रेवरी ने अनुवादक – एक एकीकृत प्लैटफॉर्म को लॉन्च किया

रेवरी ने अनुवादक – एक एकीकृत प्लैटफॉर्म को लॉन्च किया
HIGHLIGHTS

रेवरी का अनुवादक सभी भाषाओं को सपोर्ट करता है और वर्तमान में भारतीय भाषाओं पर केंद्रित है जिनमें हिंदी, बंगाली, मराठी, तेलुगु, तमिल, कन्नड़, मलयालम, गुजराती, असमिया, ओड़िया और पंजाबी शामिल हैं।

अनुवादक वेबसाइट के स्थानीयकरण समय को 40% तक कम कर सकता है और स्थानीयकरण और कंटेंट प्रबंधन लागत का 60% तक बचत कर सकता है।

अनुवादक इंडिक भाषाओं में डिजिटल जाने के इच्छुक व्यवसायों को समर्थन प्रदान करता है; 536 मिलियन भारतीय-भाषा इंटरनेट उपयोगकर्ताओं को टैप करने के लिए।

बी.एफ.एस.आई, स्वास्थ्य देखभाल और शिक्षा फर्म अनुवादक के लिए प्रथम अनुकूलक बन सकते हैं।

रेवेरी लैंग्वेज टेक्नोलॉजीज़, व्यापक फुल-स्टैक इंडिक भाषा स्थानीयकरण और यूज़र इंगेजमेंट सॉल्यूशंस में लीडर ने किसी भी भाषा में वेबसाइट को प्रकाशित करने और प्रबंधित करने के लिए एक प्लैटफॉर्म, अनुवादक के लॉन्च की घोषणा की है। अनुवादक के लॉन्च के साथ, रेवरी यू.एस.डी 500 मिलियन वेबसाइट स्थानीयकरण बाजार में टैप करने के लिए तत्पर है।

70% साक्षरता दर के साथ, भारत 1.33 बिलियन का देश है। इन 70% साक्षर में से, केवल 10% अंग्रेज़ी साक्षर हैं; अनुवादक का निर्माण इस बात को ध्यान में रखकर किया गया था कि अंग्रेज़ी में वेबसाइट देश की 90% भाषा के साक्षर लोगों तक पहुंचने के लिए पर्याप्त नहीं हैं। व्यवसायों का उद्देश्य 536 मिलियन भारतीय भाषा के इंटरनेट उपयोगकर्ताओं को टैप करने का है, लेकिन जब भारतीय भाषाओं में वेबसाइट के निर्माण की बात आती है तो संसाधनों या समय की कमी के कारण यह प्रतिरोध होता है। अनुवादक एक स्टॉप प्लेटफॉर्म है जो एकीकृत सिंगल क्लिक प्लैटफॉर्म के माध्यम से व्यवसायों को स्थानीय बनाने में मदद कर सकता है। अनुवादक वेबसाइट के स्थानीयकरण के समय को 40% तक कम कर सकता है और स्थानीयकरण और कंटेंट प्रबंधन लागत का 60% तक बचत कर सकता है।

कंपनी की वेबसाइट संचार, खोज और एंड यूजर इंगेजमेंट के लिए प्राथमिक सोर्स है। यह भी जरूरी है कि ग्राहक की पसंदीदा भारतीय भाषा में एक वेबसाइट खोजी जा सकती है। अनुवादक एक वेबसाइट को स्थानीय बनाने में तकनीकी जटिलताओं को दूर करता है, एक स्थान पर सभी स्थानीयकृत कंटेंट को आसानी से प्रबंधित करने में व्यवसायों की मदद करना, सोर्स वेबसाइट के रूप में आसानी से मापनीय रूप में स्थानीयकृत वेबसाइट बनाना।

अनुवादक के लॉन्च पर टिप्पणी करते हुए, अरविंद पाणि, रेवरी लैंग्वेज टेक्नोलॉजीज़ के सी.ई.ओ और सह-संस्थापक ने कहा, "जैसे ही हम लोकल के लिए वोकल पर जोर देते हैं, यह आवश्यक है कि व्यवसायों को भारत तक पहुंचने के लिए सही उपकरणों के साथ सशक्त बनाया जाए। अनुवादक ऐसा ही एक प्रयास है संभावित 536 मिलियन भारतीय-भाषा इंटरनेट उपयोगकर्ताओं को टैप करने के लिए। रेवरी ने जैसे भारत के लिए इंटरनेट बनाने का प्रयास किया है, वैसे ही अनुवादक एक समावेशी इंटरनेट के निर्माण में बहुत दूर तक जाएगा।”

परंपरागत रूप से वेबसाइट स्थानीयकरण और भारतीय भाषा में कंटेंट प्रबंधन में इन पाँच प्रक्रियाओं का समावेश है जो समय लेती हैं:

  • सोर्स अंग्रेज़ी वेबसाइट से कंटेंट एक्सट्रैक्ट करना।
  • सभी अंग्रेज़ी कंटेंट की एक एक्सेल शीट बनाए रखना, जिसे परिवर्तित करने की आवश्यकता है।
  • विभिन्न सर्वर पर प्रत्येक भारतीय भाषा में वेबसाइट को डिप्लॉय और होस्ट करना।
  • एक बार वेबसाइट होस्ट करने के बाद, प्रत्येक व्यक्तिगत वेबसाइट में स्थानीयकृत कंटेंट को अपडेट करने की आवश्यकता होती है।
  • इन बहुभाषी वेबसाइटों के साथ लाइव जाना और प्रत्येक वेबसाइट के लिए एस.ई.ओ का प्रबंधन करना।

सोर्स अंग्रेज़ी वेबसाइट में किसी भी बदलाव को उसी लंबी प्रक्रिया से गुजरना होगा।

अनुवादक एक प्लेटफॉर्म के रूप में स्थानीय वेबसाइट के लिए कंटेंट के अनुवाद, होस्टिंग और स्केलिंग में शामिल, दोहराए गए कार्यों को स्वचालित करता है। स्थानीय कंटेंट, वेबसाइट का प्रबंधन, और प्रगति को ट्रैक करना एक साधारण उपयोगकर्ता डैशबोर्ड के माध्यम से निर्बाध बनाया जाता है। यह न केवल मल्टी-लिंगुअल वेबसाइट के साथ लाइव होने में लगने वाले समय को कम करता है बल्कि लागत को भी काफी कम करता है।

अनुवादक का अनूठा प्रस्ताव

  • मशीन अनुवाद जो कि भारतीय भाषा टेक्नोलॉजीज़ में रेवरी की एक दशक पुरानी विशेषज्ञता से आता है, इसे अनुवादक में जोड़ा जा सकता है।
  • अनुवदाक के ए.आई-सक्षम अनुवाद प्लैटफॉर्म के साथ एकीकरण से भारतीय भाषाओं में पारंपरिक रूप से कंटेंट का अनुवाद करने के लिए वेबसाइट अनुवाद समय को एक तिहाई तक कम कर देता है।
  • रेवरी के अपने स्वामित्व वाले इंडिक फोंट के साथ निर्मित, अनुवादक के माध्यम से निर्मित कंटेंट अधिक आकर्षक है।
  • ऑन-डिमांड इंडिक भाषा प्लग-इन के विपरीत, अनुवादक भारतीय भाषाओं में सर्च इंजन ऑप्टिमाइज़ेशन (एस.ई.ओ) सक्षम वेबसाइट के निर्माण में मदद करता है, जिसका अर्थ है कि एक कंपनी की स्थानीय वेबसाइट खोज प्रश्नों में दिखना शुरू हो जाएगी क्योंकि अधिक से अधिक भारतीय अपनी भाषा में खोज करेंगे।

अनुवादक कैसे काम करता है

अनुवादक अंग्रेज़ी कंटेंट को एक्सट्रैक्ट करता है और इसे मशीन या मानव द्वारा अनुवादित करता है। अनुवाद होने के बाद, कंटेंट स्वचालित रूप से एक बहुभाषी वेबसाइट पर प्रकाशित होती है। इसके साथ ही, यह वेब सर्वर पर होस्ट किया जाता है और जैसा कि सोर्स अंग्रेज़ी वेबसाइट पर किसी भी नई कंटेंट को डाला जाता है, नई कंटेंट अनुवाद के बाद स्वचालित रूप से स्थानीय वेबसाइटों पर परिलक्षित होती है।

अनुवादक के लॉन्च को भी पैनल डिस्कशन द्वारा "भाषा चुनौतियों जिसका सामना व्यवसाय करती है" पर चिह्नित किया गया था ।  इसका संचालन उपेंद्र नंबूरी, आइडियाअर्थ के सी.ई.ओ, ने किया था, और साथ ही में आर रामनाथन, इनथ्री एक्सेस सर्विसेस (बूनबॉक्स) के सी.ई.ओ और सह-संस्थापक , मेकिन माहेश्वरी , उद्यम लर्निंग फाउंडेशन के संस्थापक और अरविंद पाणी पैनलिस्ट के रूप में थे। उन्होंने इस बारे में चर्चा की:

  •   अपने व्यवसाय में गैर-अंग्रेज़ी भाषा के ग्राहकों तक पहुंचना क्यों महत्वपूर्ण है?
  •   देसी भाषाओं में संवाद करने की कोशिश करते समय व्यवसाय जिन चुनौतियों का सामना करती है।
  •   #लोकलकेलिएवोकल की बढ़ती लोकप्रियता के साथ, किस तरह के उत्पाद/उपकरण व्यवसायों के लिए भारतीय भाषा के उपयोगकर्ताओं को संबोधित करने को आसान बना सकते हैं?

Digit Hindi

Digit Hindi

Ashwani And Aafreen is working for Digit Hindi, Both of us are better than one of us. Read the detailed BIO to know more about Digit Hindi View Full Profile

Digit.in
Logo
Digit.in
Logo